Wednesday, November 23, 2011

การแปลอัตโนมัติ (ภาษาไทย): เพิ่งกลับมาบ้านจากโรงพยาบาล ..... แม่มีวันที่โหดร้าย พวกเขาให้เป็นหนึ่งในขั้นตอนที่สอง (เป็นครั้งที่สองช่วงบ่ายวันนี้) เพราะเธอได้มีภาวะแทรกซ้อนรุนแรงวันนี้ ที่ทำให้เกิดการเสริมความเจ็บปวดสามชั่วโมงสำหรับเธอ เธอเป็นคนทำร้าย, หมดและ palest ผมเคยเห็นเธอ เธอยังมีสติอยู่, เพิ่งจะสามารถพูดคุยและปอดอย่างต่อเนื่องเพื่อระบายน้ำที่อัตราการไหลน่ากลัว ไม่มีผลการทดสอบจะได้รับในสัปดาห์ a.next .. ข้อความต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ): Just got back home from the hospital.....mom has a brutal day. They had to one of the procedures twice (a second time this afternoon) because she has had serious complications today. That resulted in an extra three hour ordeal for her. She is hurting, exhausted and the palest I have ever seen her. She is conscious, barely able to talk, and the lung is continuing to drain at a horrendous flow rate. No test results will be a.next week ..

No comments:

Post a Comment