Total Pageviews are you looking

Translate traducir 翻譯 翻訳する แปลง переводить übersetzen traduire

Sunday, January 29, 2012

my friends of spanish

Domingo, 29 de enero 2012

Necesitamos su ayuda
Tan embarazoso como es, realmente necesito tu ayuda. Como se puede ver por el flash de donación a la izquierda se han evaluado lo suficiente de este mes. Por favor, sepan que no estamos pidiendo nada para hacer frente a la demanda CITIBANK / ALLEN ADKINS & ASSOCIATES (ir a la corte mañana para venir a verme si estás en el barrio), conseguir mi coche, o cualquier cosa más allá del mínimo necesario para pasar el rato de aquí un mes más.


Esto es sólo para el alquiler, mantener el servicio telefónico local en lo que tenemos acceso a Internet, y pagar el seguro de Sandi para que ella pueda continuar recibiendo su tratamiento contra el cáncer y los medicamentos sin interrupción a lo largo de un par de cosas. Las declaraciones de seguros están llegando a través ° tanto para su hospitalización en noviembre, y lo que ha estado sucediendo desde entonces con la quimioterapia. Baylor Regional Medical Center de Plano está todavía tratando de averiguar si se puede conceder la caridad de los cinco mil, y los seguros han determinado que nuestra participación de su hospitalización de noviembre. Por no hablar de los tres mil que han determinado que nuestra participación de sus golpes y la espalda de hospitalización en julio.


Nuestro principal objetivo, obviamente, es la situación con el tratamiento del cáncer. Una ronda de quimioterapia se le cobra al seguro de aproximadamente 18k. No estamos seguros de lo que nuestra parte de que va a ser por el momento. Seguros mantiene parada la tramitación de un proyecto de ley para pedir información aún más. O bien, volver a calcular la factura y luego dos días más tarde enviar otra declaración que sustituye a la primera y vuelve a calcular las cosas de una manera diferente. Todos los que participan aquí en el médico es mucho trabajar con nosotros sobre el tema mientras se enfoca en tratar de salvar la vida de Sandi. Su próximo contrato es un estudio de PET en la mañana del viernes para ver lo que sucede en ella. Teniendo en cuenta lo que la quimioterapia ha hecho a ella y lo sigue haciendo, esas cosas mejor que hacer algo para su cáncer. La posibilidad de que no ha hecho nada es inaceptable e impensable.


Por favor, sepan que no están perdiendo sus donaciones. Sólo hacemos lo que sea absolutamente necesario a fin de mantener las cosas aquí tanto tiempo como podamos. Estamos muy agradecidos por su ayuda y que significa mucho para todos nosotros.


Gracias.
http://kevintipplescorner.blogspot.com/2012/01/we-need-your-help.html?m=1

No comments: